GÜLBAHAR SƏİD QƏNİ

2 iyul 1969-cu ildə Fərqanə şəhərində doğulub. Orta mək­təbdən sonra, 1986-cı ildə Fərqanə Döv­lət İnstitutunun Öz­bək filologiyası fa­kültəsinə daxil olub, 1991-ci ildə Kokan Dövlət Pedaqoji İn­stitutunu bitirib. Uzun illərdir ki, Kokan Dövlət Pedaqoji İnstitutunda dərs deyir. Filologiya fənləri üzrə elmlər namizədi, dossentdir. “İstiqlal dövrü lirikasında strofika və ritmin poetik obraz yaradılmasında rolu” mövzusunda namizədlik dis­sertasiyasını müdafiə edib. Gülbaharın “Yad uşaq”, “Mən onsuz da xoşbəxtəm”, “Dünya nəğməmi gözləməkdədir”, “Ay yolu” adlı dörd şeirlər toplusu nəşr olunub. O, həm də tərcüməçi kimi fəaliyyət göstərir. Rus dilindən Marina Svetayevanın, Azər­baycancadan Nəbi Xəzri və Bəxtiyar Vahabzadənin şeirlərini özbəkcəyə çevirib. Eləcə də, alman yazıçısı Patrik Zyuskindin “Parfümer” romanını rus dilindən özbək dilinə çevirib.

Nobel ödülü almış şairlərin şeirlərindən tərcümələr edib.

Kokan şəhərindəki “Pöhrə” Yaradıcılar Birliyinin rəhbəridir.

 

***

Ишқ азобим, ишқ маъсиятим,

қони билан ювадир юрак.
Шунча тақво, тоатим билан
мен жаннатдан қувилсам керак.

 

Гул боғлади ўсган азобим,
арши аъло кунжида балқар,
шунча шавқим, шунча ишқ билан
мен жаннатни тарк етсам керак.

 

Сен барибир жаннатга солдинг
тирилтириб эзгин руҳимни,
бир томчи май оғзимга томди,
мен энди ҳеч ўлмасам керак.

 

Энди мени ҳурликка чорлар
жаннатларда куйлаётган Дил,
бу ерларда ҳамма бегона –
энди Сенга айлансам керак.

 

***

Мaст кўзимгa тoртaди пaрдa
Сурoҳийгa aйлaнгaн жaҳoн.
Булут oсмoн oйнaсин aртaр,
oсмoнимдa дилгир ҳaяжoн.

 

Синиб чиқaр бўғзимдaн сoғинч –
aлaмдa бoр oғриқли aнглaм.
юрaгимдa oлтин тўғнoғич
сeнинг исминг битилгaн

 

Meнгa бугун ёзмaгин дoстoн,
мeни бугун oрзудaн ярaт!
Нигoҳлaрим – тун чўккaн oсмoн,
Тoвушлaрим – синиққaн ҳaйрaт…

 

***

Mənim eşq əzabım, eşq günahımı,

Axan qanı ilə ürəyim yuyar.

Bu qədər möminlik, itaət ilə,

Yəqin ki, cənnətdən qovulmağım var.

 

Artan əzablarım açıbdır çiçək,

Ərşi-əla küncü artırıb bərqin.

Bu qədər şövq ilə, bunca eşq ilə,

Cənnətdən çıxmalı olacam yəqin.

 

Ancaq sən göndərdin məni cənnətə,

Göyərtdin bu əzgin ruhu təzədən.

Bircə damcı şərab damdı ağzıma,

Yəqin ki, heç zaman ölməyəcəm mən.

 

İndi azadlığa səsləyir məni,

Cənnətdə mahnılar oxuyan Könül.

Bu yerlərdə hamı biganə, yəni,

Yəqin ki, indi Sənə dönəcəyəm, bil.

 

***

Məst olan gözümə pərdə çəkilər,

Bir dolu badəyə bənzəyən cahan.

Buludlar səmanın aynasın silər,

Mənim göylərimdə qəmgin həyacan.

 

Həsrət boğazımdan əyilib çıxar,

Ağrılı anlamlar var səndə, aləm.

Ürəyimdə isə qızıl sancaqlar.

Sənin adın mənim yazılan naləm.

 

Sən bu gün adıma heç yazma dastan,

Məni bu gün yeni arzudan yarat!

Baxışım – gecəyə düşmüş asiman,

Səsim – rəngi solmuş heyrətdir – heyhat…

1 thought on “GÜLBAHAR SƏİD QƏNİ

  1. “Ismayilli haberleri” gazetesi ijadkerleriya siirlerimi yayinladigi icin cok tesekkurler ederim!
    Gazeteniz inkisaf olmadini dilerim! Size cok mutlulukler yar olsun. Var olun kardashlarim!

    Size hormet le: Gulbahar Said G‘ani.

Şərh Yaz